😄外交論吃,輕鬆一笑😄
https://www.facebook.com/groups/197677770602074/posts/2036998666669966/
外國官員:先生,我發現中華文化就是"吃"的文化。
中國外交官:先生,何以見得?
外國官員:
你們把工作崗位叫飯碗,
謀生叫糊口,
過日子叫混飯吃,
繼續閱讀請點選下面這個數字 [28.2.24]
混得好叫吃得開,
受人羡慕叫吃得香,
得到照顧叫吃小灶,
花積蓄叫吃老本,
女人漂亮叫秀色可餐,
占女人便宜叫吃豆腐,
靠長輩生活的人叫啃老族,
男人花女人的錢叫吃軟飯,
幹活過勞叫吃不消,
被人傷害叫吃虧,
吃虧不敢聲張叫啞巴吃黃連,
男女嫉妒叫吃醋 ,
下定決心叫王八吃秤砣,
不聽勸告叫 軟硬不吃,
辦事不力叫吃乾飯,
收不了埸叫吃不了兜著走……
中國外交官打斷他說:
您怎麼盡說這些無聊的事,是不是吃飽了撐著沒事幹了?
外國官員一聽,差點暈倒!
中國外交官語重心長地說:先生,對中美新型大國關係,我們一定要吃深吃透。
這方面我們兩國都沒有老本可吃。
世界的遊戲規則就是大魚吃小魚,但現在冷戰思維已經不吃香,合作共贏才能吃得開。
只要中美兩國強強聯手,一定能贏者通吃。
有些人不僅吃裏扒外,壞了中美關係這碗飯,還爭風吃醋,害我們吃了不少苦頭,在建立戰略夥伴關係上更加吃力。
我們一定要吃一塹長一智,不能再讓他們吃著碗裏看著鍋裏,要讓全世界吃顆定心丸。
請問先生,對這些見解您還有什麼吃不准的?
如果沒有,我很願意跟您在這個莊園裏共進晚餐!
外國官員目瞪口呆,半晌才說:中華文化果然深不可測!這一席話只有最後一句沒有吃字!
譯員在旁邊忍不住提醒:先生,他最後這句話是要你請他吃一頓!
華文果然是博大精深,令人大「吃」一驚!
沒有留言 :
張貼留言